Xianxia (仙侠)
Género que involucra el cultivo inmortal (修行/修真/修仙), donde los cultivadores se esfuerzan por comprender el Dao (por eso se llaman entre sí "compañeros daoístas") y alcanzar la inmortalidad o ascender. Suele incluir un sistema de niveles escalonados, cada uno más cercano a la inmortalidad y con mayor poder. Suele ser más fantástico que el Wuxia. Literalmente, se traduce como héroes inmortales.
Wuxia (武侠)
Género chino de ficción que narra las aventuras de artistas marciales en la China antigua, literalmente significa "caballeros marciales" o "héroes marciales". Se centra en humanos que, mediante entrenamiento en artes marciales (wushu), desarrollan habilidades extraordinarias (como qinggong o neili) para saltar, luchar y moverse increíblemente, a menudo siguiendo un estricto código de honor (xia) de justicia y caballería en el mundo del jianghu (el submundo marcial). Es un género popular en literatura, cine y televisión, con obras como Tigre y Dragón o La Leyenda de Fei.
Xuanhuan (玄幻)
Género fantástico muy vago que se define por el uso de elementos de la mitología oriental o xianxia en la construcción de su mundo, pero que no se ajusta lo suficiente a ellos como para formar parte de estos géneros. Puede tener influencias de la ciencia ficción, la fantasía occidental, etc. A menudo se distingue de la xianxia por la ausencia del Dao.
Qihuan (奇幻)
un género de fantasía muy vago que encapsula la fantasía de ciencia ficción suave, el steampunk y la fantasía occidental, incluida la espada y la magia tradicionales. Se diferencia de Kehuan (科幻) o ciencia ficción con la inclusión de elementos de fantasía.
Danmei (耽美)
Término chino para BL. Literalmente significa "admirar la belleza"; el término proviene de los mismos caracteres en japonés. 纯爱, que literalmente se traduce como 'amor puro', también se usa a veces para referirse a BL.
Lirio (百合)
Además de la flor, también significa GL. Tiene los mismos caracteres que el japonés "yuri".
Eunuco (太监)
Además de referirse a los eunucos reales, también se refiere a novelas para las que el autor no escribió un final.
Novela ligera (轻小说)
traducción directa del japonés 'ライトノベル', que también significa novela ligera.
Derivado (衍生)
La obra está basada en otro trabajo, básicamente un fanfiction.
Tianwen (甜文)
Literalmente 'texto dulce', significa una novela esponjosa con un final feliz.
Novela de sementales (种马文)
Se refiere a un tipo específico de novela de harén YY donde los miembros del harén no tienen profundidad y el MC tiene un harén grande.
Xiaobaiwen (小白文)
Literalmente 'pequeño texto blanco', significa una novela simple, sin complicaciones y quizás con mucho relleno (blanco en chino también significa sencillo).
YY
Abreviatura de Yiyin (意淫), que significa fantasías irreales y cumplimiento de deseos. Por lo tanto, una novela YY es, básicamente, una novela de cumplimiento de deseos.
Shuangwen (爽文)
Similar a YY, shuangwen usa el carácter Shuang para describir una obra literaria. Es un término despectivo que básicamente significa que el protagonista lo pasa muy bien a lo largo del texto, con el objetivo de que el lector se sienta "shuang".
Xiaobaiwen (小白文)
literalmente 'pequeño texto blanco', significa una novela simple, sin complicaciones y quizás con mucho relleno (blanco en chino también significa sencillo).
Harén (后宫)
Generalmente se refiere a animes donde el protagonista tiene múltiples intereses amorosos compitiendo por su afecto.
Nota: Todos los créditos corresponden a sus respectivos autores y creadores de contenido. Aunque los términos y expresiones aquí recopilados forman parte del uso cultural y lingüístico general, las fuentes citadas realizaron un extenso trabajo de investigación, recopilación y explicación, al cual se les reconoce y agradece.
Esta recopilación se comparte sin fines de lucro, únicamente con fines informativos, educativos y de referencia. Se recomienda consultar los blogs y páginas originales para obtener información más detallada y contextualizada.
Inmortal Mountain – Chinese Idioms and Phrases
https://immortalmountain.wordpress.com/glossary/chinese-idioms-and-phrases/
Personal Asian Terms Glossary (NovelUpdates Forum)
https://www.novelupdatesforum.com/blogs/personal-asian-terms-glossary-unfinished.4526/
Wiktionary – Chinese Internet Slang
Wikipedia – Chinese Internet Slang
Ancient Chinese Ranks and Titles – Nyamachi
https://nyanovels.com/2020/05/07/ancient-chinese-ranks-titles/
.png)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario